Catskiing или то, что больше всего любят тигры

— Алло, Томислав? — спрашиваю я, и пытаюсь услышать ответ, но после краткого соединения снова нет связи. Вокруг темно и туманно. После долгого путешествия мы въезжаем в Попову Шапку — культовый лыжный центр бывшей Югославии, где нас ждет несколько дней freeride. Через пару минут Томислав перезванивает сам. — Конрад, вы уже доехали? Подъезжайте к военной столовой, сначала проедете Hotel Granit и увидите большой паркинг. Там будет будка охранника и рядом строение. В нем мы и находимся, ужинаем и ждем вас. С облечением я высматриваю столовую для военных, которую мы видим через несколько минут подъема по заснеженному серпантину. Тихо и пусто, но ситуация меняется как только мы пересекаем порог этой столовой. Я вижу Томислава — значит, мы попали в нужное место! За составленными вместе, плотно уставленными тарелками столами, сидит несколько десятков мужчин с загорелыми лицами. — Прошу знакомиться, это наши гости из Польши, — представляет нас Томислав. Томислав — хорват, основатель Eskimo Freeride, единственного европейского оператора catskiing. Что такое catskiing? Это просто вид внетрассового катания, где подъем на вершину происходит с помощью ратрака. Как вскоре мы узнаем, группа сидящих за столом людей — это лыжники приехавшие из разных стран, но в основном из Скандинавии, с которыми завтра мы будем вместе исследовать местность Szar Planinа. — Конрад, что бы вы хотели съесть? — То же, что и вы, — отвечаю, — увидев на столе тарелки с мясом-гриль, зеленой паприкой и другими овощами. А также с шопским салатом. — Обязательно попробуйте местное пиво, оно очень вкусное, — убеждает Томислав. Не прошло и пары минут, как на нашем конце стола, кроме местного напитка, стояли большие тарелки. Еда оказалась именно такая вкусная, как нам казалось, а беседа продолжается. Речь идет о том, какой сейчас снег, какой прогноз погоды на ближайшие дни и что ждет нас завтра. Да, нас, поляков тоже — завтра наш первый день на македонском пуху. Мы очень волнуемся! Первый день Этот день начинается с лавинной подготовки. Наши радостные лица становятся несколько более серьезными — при слове «лавина» никому не хочется смеяться. Перед тренировкой на местности идет объяснение, что такое лавинный датчик, какие у него функции и как им пользоваться. Знание правил безопасности при катании вне трасс — это основа, поэтому стоит посвятить этому время, хотя этого все равно окажется мало, ведь тема такая обширная. Во время тренировки изображаем поисковую акцию и пробуем найти зарытый в снегу рюкзак  с лавинным датчиком. Удачно. Это придает немного уверенности, хотя те, кто в первые держали в руках лавинный датчик, помнят, что осуществлять поиск — не так легко, как может казаться. После обучения возвращаемся в отель и ждем ратрак, который отвезет нас наверх. Наконец-то наши приключения начались! Чуть позже ратрак — «Snowcat» — появляется возле отеля, и мы складываем снаряжение в специальные емкости и садимся в пассажирскую кабину. Погода не очень хорошая, низкая облачность, видимость ограничена, поэтому наш проводник Дарио решает, что мы поедем в нижние части гор, где растут деревья. Через 15 минут мы у цели, выходим из ратрака и пристегиваем лыжи. Минутой позже мы уже радостно спускаемся по свежему снегу вниз. После первых осторожных спусков мы становимся смелее. Солнце тоже становится смелее и выходит из-за туч, что вызывает улыбку на лицах всех лыжников. Для следующих спусков мы поднимаемся на большую высоту — здесь просто сказочно! — У вас еще есть силы на один спуск или делаем перерыв на ланч? — спрашивает голубоглазый Дарио, укладывая в ратрак свои широкие как сноуборды лыжи. — Еще раз, обязательно, нельзя упускать такую возможность! — отвечает Андерс, один лыжник из нашей группы. — Да, да, еще раз и тогда перерыв, — вторят ему остальные. Правда, мы уже немного устали, сейчас около 13:30, но условия действительно сказочные. Снег пушистый, а видимость 10 из 10, поэтому все быстренько садятся в ратрак, чтобы сделать еще один спуск. Freeride — это настоящее наслаждение для истинных любителей белого безумия. Постоянная улыбка на лице Дарио говорит о том, что он любит то, чем занимается. Его энтузиазм виден при каждом спуске. Он знает район Поповой Шапки как никто другой. Он был одним из тех, кто изучал эти горы еще до основания Eskimo Freeride. — Как это все началось? — спрашиваю Дарио, который сел с нами в просторную кабину ратрака, вмещающую около 15 человек. — Несколько лет тому назад ко мне позвонил Томислав и рассказал о возникшей идее. Она мне понравилась! Тогда же я познакомился с коллегой Томислава — Нене, известным своей любовью к экстриму. В течение двух сезонов мы исследовали Попову Шапку. Представляешь, вся эта гора была только нашей — с нескрываемой радостью он указывает на бескрайние снежные просторы. — Только мы и ратрак. Это было что-то невероятное! — заканчивает он с горящими глазами. Представляю себе… это просто откровение! После очередного спуска приходит время ланча. Совместно мы решаем, что съедим его на вершине. Когда мы туда поднимаемся, проводник достает боксы с едой и начинает распаковывать и сервировать ланч на… гусенице ратрака. Здесь сыр, прекрасная сухая колбаса, хлеб. Также есть айвар — пикантная овощная паста, оранжевого цвета, распространенная на Балканах. В ее состав входят: паприка, помидоры и баклажаны. Вкус просто великолепный. На десерт рисовые вафли в шоколаде и апельсины — настоящий пир в горах! Шапка священника Попова шапка — это прекрасное, но немного странное место. Название переводится как шапка священника. Легенда гласит, что эта часть Szar Planinа была названа так в честь ортодоксального священника, который был убит во время своей миссии, а тело его разорвали на куски дикие звери. Другая легенда говорит о поиске шапки священником и местными жителями. Шапку они не нашли, но обнаружили, что гора очень ее напоминает и поэтому так ее назвали. Но это не единственная причина, почему тут так интересно. Если посмотреть на  курорт издалека, среди белого пространства видишь черные линии и  точки. Это несколько подъемников, и  оставшиеся от других высокие столбы. Подъемники не  включают ежедневно, поскольку  людей  мало.  Но  нам посчастливилось увидеть соревнования по  слалому-гиганту на длинной и более требовательной, чем какой-либо в Польше, трассе. Как позже я узнал, длина этого склона 1400 м, а перепад высот — 500 м! Еще одна интересная деталь, касающаяся этого места — семикилометровый подъемник. Подъем на нем длится около 40 минут. Он поднимает в гондолах из лежащего в долине городка Tetowo на Попову Шапку. Szar Planina — это обширный горный массив, растянувшийся на несколько стран. Больше всего (43 %) попадает на территорию Косова. Кстати граница с Косово проходит недалеко от Поповой Шапки. Об этом нам напоминали СМС: «Welcome to Kosovo Mobile Network». — Томислав, как получилось, что вы основали тут базу? Почему именно тут? — спросил я в один день. — Попова Шапка когда-то была крупным югославским курортом, — ответил он, — мы все катались тут в детстве на лыжах: Дарио, Нене, я. Тут проходили чемпионаты Югославии. Это был самый крупный лыжный курорт в этой части Европы. Я знал, что это прекрасное место для freeride. Большинство здешних склонов не очень крутые, поэтому вероятность схода лавин невелика. Благодаря близости Адриатики погода обычно хорошая, часто светит солнце, но иногда бывают и сильные снежные осадки, — объясняет хорват. И он прав — здесь божественно! Местность очень разнообразная — есть полонины как в Бещадах, есть ущелья как в Татрах, есть и лес. Бесчисленное количество вариантов спуска! Бескрайние поля снега, разнообразный пейзаж, прекрасные виды. Здесь мы нашли то, что искали — freeride и свободу! Titow Wrw Третий день нашего рискованного предприятия. Нам везет с погодой. Все великолепно. Сегодня на Попову Шапку приехала съемочная группа и с самого утра снимает. Одним из эпизодов должен быть прыжок BASE с обрыва в исполнении Нене. — Подождем пока он прыгнет? Хотите посмотреть? По плану это будет недолго, — уверяет Дарио. Упомянутый обрыв находится достаточно далеко, поэтому нам еле-еле видно, но двое желающих остаются посмотреть. Мы подберем их при следующем подъеме ратрака. Когда мы снова с ними встретились, они сказали, что видели черную точку, прыгнувшую со скалы, и все это длилось несколько секунд. — We now go to antenna. Then good long run. Very good. And nice snow. You will like it, — объясняет с хорватским акцентом наши дальнейшие планы Дарио, улыбаясь и поднимая вверх большой палец. — Мы едем в направлении антенны, размещенной недалеко от вершины Titowa (Titow Wrw) достигающей 2747 м н. у. м. и названной так в честь югославского руководителя, многолетнего президента Иосифа Тито. Виды просто невероятные и, сделав серию фотографий, мы начинаем готовиться к спуску. Он длинный и интересный. Мы тут еще не были, а исследование новых склонов приносит много удовольствия, хотя и приходится быть более внимательным, чем на знакомых местах. Проехав достаточно длинный отрезок, мы останавливаемся возле козырька. Перед нами огромная котловина. — Спускаемся здесь — объясняет Дарио, указывая направление лыжной палкой.— Come on, we go, — движением руки он подает сигнал двигаться за ним, что мы охотно и делаем. Подъезжаем к скале — Это здесь сегодня прыгал Нене, — начинает рассказывать Дарио. Наверху был построен большой kicker, он должен был наехать на трамплин и вылететь. Полет был очень кратким, и насколько я знаю, он нормально приземлился. К счастью, у него опять получилось — улыбается Дарио. Уставшие за целый день, мы спускаемся к отелю и так заканчивается еще один день, полный впечатлений. Hotel Bora Мы разместились в трехзвездочном отеле Bora. И хотя его внешний вид не произвел на нас особого впечатления, условия вполне приличные и есть все необходимое. Идем на ужин. Сегодня должен быть запеченный барашек. С самого утра все говорили только об этом. Когда мы садимся за стол, келнер уже знает, что кроме еды на нашем столе должны быть бутылки местно пива Skopsko. «Polskije turisty, welikije kapitalisty», — повторяет он каждый раз, когда видит нас. Но в этот день его жизнерадостное настроение быстро портится… — Ничего хорошего, никаких перспектив, — говорит он, подсаживаясь к нам. Когда-то это был большой курорт, и во времена социализма здесь царило благосостояние. У вас в Польше все же лучше. А тут не заметно, что бы шло к лучшему, — замолкает он на минуту, — но надо радоваться тому, что есть! Skopje Наше путешествие подходит к концу. Это были четыре фантастических дня на лыжах. Но, к сожалению, все хорошее быстро заканчивается. А вот наши развлечения еще нет. — Вы должны туда съездить, ночная жизнь так будоражит. Все заезжают туда после freeride, — уговаривает нас Томислав. Не раздумывая, мы принимаем предложение и уже вечером попадаем в Skopje. Ужин заказан в ресторане Dukat, где нас должны ждать наши коллеги по freeride из Дании. Немного опоздав, мы наконец попадаем в ресторан. Пир удался! Местные блюда нам всем очень нравятся. После еды решаем прочувствовать атмосферу города и посмотреть, как выглядит ночная жизнь в Македонии, которая в Skopje… просто бурлит!