Tina Maze или серебро превращается в золото

Tina Maze стала одной из величайших звезд последнего Чемпионата Мира в Garmisch-Partenkirchen. У осаждаемой журналистами прекрасной словенки был очень напряженный график, и уже тот факт, что нам удалось взять у нее интервью граничит с чудом. А дело было так: Сразу после окончания слалома-гианта у женщин, который Тина, наконец, засчитала в свою пользу, я пытался пробиться к кому-нибудь из ее окружения, чтобы договориться о времени интервью. Ситуация казалась безнадежной. Альпийская лыжница была окружена плотным кольцом журналистов со всего мира. К тому же известно, что Тина не любит давать интервью. И тут произошло чудо: я случайно встретил врача словенской команды, который по секрету рассказал мне о месте, где Тина вместе со своим штабом собиралась вечером отметить шампанским свою победу. В назначенное время вместе с Михалом Шыплиньским мы стояли в условленном месте. Тины не было… Но в это время мы познакомились с тренером и спутником спортсменки по жизни — Andreа Massi. Следующие пол часа мы провели в приятном small talk, ожидая героиню дня. Наконец она появилась: улыбчивая, радостная. Она несколько удивилась, что вместе с ее маленькой командой ее удачу отмечают двое поляков, но Andreа очень доброжелательно нас представил и нам, наконец, удалось договориться о времени для интервью. Вот оно: NTN: Сначала мы хотим сердечно тебя поздравить с выигрышем двух медалей. И, прежде всего, наконец-то, с золотом в слаломе-гиганте. Вместе с Christofa Innerhofera i Liz Goergl ты стала самой большой звездой «Ga-Pa». Tina Maze: Большое спасибо. Должна признаться, что результаты Христофа весьма меня стимулировали. И наконец-то я получила желанное золото в гиганте. Я уже несколько устала от вторых мест на серьезных мероприятиях. NTN: В слаломе, несмотря на очень хороший второй спуск, тебе не удалось подняться на пьедестал. Ты разочарована? Tina Maze: Немного. В первом спуске я никак не могла поймать ритм, и головная группа оторвалась слишком далеко. Случается. Жаль, что это произошло на чемпионате. Я участвовала во всех дисциплинах и действительно очень устала. После слалома-гиганта у меня сильно болела спина, и я была деморализована. В слаломе мне немного не хватило прыгучести и бодрости, но не могу нарекать на результат этих соревнований. NTN: Считаешь ли ты то, что во время чемпионата склоны были столь сложными правильным? Ведь в соревнованиях принимают участие и представители малочисленных народностей, которые показывают лучшие результаты в своей стране, но не входят в мировую верхушку лыжного спорта. Tina Maze: В чемпионатах мира и на Олимпийских Играх важны только медали. Лучшие лыжники и лыжницы хотят, чтобы эти медали были получены в самых сложных условиях, где выигрывают сильнейшие. И чтобы их результат вошел в историю спорта. А с другой стороны менее опытные участники из т. н. малых народностей часто рискуют своей жизнью на склонах, как, например, здесь в Ga-Pa. Это безумие. Это сложная тема и FIS должен как-то это решить. Знаю только, что никогда нельзя рисковать человеческой жизнью. NTN: Скажи нам, Тина, есть ли какой-то рецепт, который помог тебе, представительнице малочисленно альпийского народа, стать звездой лыжного спорта? Tina Maze: К сожалению, я не знаю такого рецепта. Если бы он был мне известен, я бы помогла многим спортсменам из Словении (смех). Знаю только, что я выросла в небольшом горном селении (Črna na Koroškem, прим. ред.), насчитывающем едва ли 2000 жителей. Восемь из них принимали участие в Олимпийских Играх. Может там какой-то особый климат, в котором хорошо растут олимпийцы? (смех). А если серьезно, в нашей деревушке какой-то особенный спортивный дух. Это как бы местная традиция — заниматься спортом. Даже Janica и Ivica Kostelič какое-то время у нас жили и тренировались, кода еще были маленькими. Я все время повторяю Janica, что это только благодаря этому она так хорошо ездит на лыжах (смеется). NTN: Ты с 2008 года тренируешься индивидуально и ездишь с небольшой командой. Не скучаешь ли ты за обществом других лыжниц, за совместными тренировками и т. д.? Tina Maze: Мне уже 27 лет и я достаточно опытная лыжница, поэтому смотрю на это несколько иначе. Мне нужна моя маленькая группа (team to aMaze, прим. ред.), чтобы тренировать спокойно и эффективно именно те элементы, которые мне в данный момент необходимы. Но вряд ли я бы могла так поступить в самом начале моей карьеры. Когда молодой человек взрослеет, ему необходимо общество ровесников. Также нужны соревнования в собственном дворе, в команде. До определенного времени все шло прекрасно, но пришло время, когда я поняла, что собственная команда может дать мне гораздо больше. В большой группе не у всех одинаково серьезные ожидания касательно собственной карьеры. Мне необходимо было пойти собственным путем. Но у меня и сейчас прекрасные отношения с другими спортсменами из Словении. NTN: Кроме того, что ты собрала вокруг себя небольшую команду специалистов, ты несколько лет назад решила сменить снаряжение. И снова выбор пал на небольшую фирму-производителя. Как складывается сотрудничество со Stöckli? Tina Maze: Я сменила только лыжи, а ботинки остались Lange. У Stöckli очень хорошая репутация в Словении. Не только я катаюсь на лыжах этого производителя. А небольшая команда технических специалистов из Швейцарии очень динамично реагирует на мои индивидуальные потребности. Люди из Stöckli выслушивают мои пожелания и могут в течение недели или двух изменить то или другое, чтобы я могла кататься более эффективно. Я очень довольна нашим сотрудничеством и благодарна фирме. NTN: Твоя физическая подготовка уже стала легендой. Легкость, с которой ты выполняешь сальто назад в лыжных ботинках после серьезной победы, впечатляет. Похоже на то, что у тебя пониженный порог страха. Занимаешься ли ты еще и гимнастикой? Tina Maze: Да, сальто назад в лыжных ботинках — это мой фирменный знак (смех). Когда я была юниором, то могла выполнить до двадцати таких повторений одно за другим. Сейчас я уже не та (смех). Физическая подготовка в современном лыжном спорте — это необходимая база. Я тяжело работаю, и вот результат. Считаю, что в последнее время, даже тут в Ga-Pa слишком большое внимание уделяется подготовке склонов, вещам, связанным со снаряжением, не слишком ли быстрое, не слишком ли агрессивное и т. д. Я постоянно слышу о планах ограничений касательно снаряжения, а в действительности, хорошо физически подготовленные спортсмены могли бы достигнуть значительно большего. За исключением нескольких спортсменок, подчеркиваю — нескольких, уровень подготовки остальных достаточно низкий. И это очень беспокоит. NTN: Тина, чем ты занимаешься, когда у тебя появляется свободное время? Сколько недель в году длятся твои каникулы? Tina Maze: В течение сезона у меня практически нет свободно времени, график у меня очень плотный. Я участвую во всех дисциплинах, поэтому очень устаю от тренировок, соревнований и постоянного тестирования снаряжения. И когда у меня появляется свободная минута, я охотнее всего сплю (смех). Дневной сон очень хорошо восстанавливает силы. Летом я обожаю ходить на пляж: играть в волейбол и т. д. Недавно я открыла для себя виндсерфинг и это фантастические ощущения, когда ты стартуешь из воды, а ветер поднимает тебя на доску. Скольжение по воде немного напоминает езду на лыжах по мягкому снегу. И это так увлекательно. NTN: Что касается катания по мягкому снегу. Случается ли тебе ездить на лыжах просто для удовольствия, например, freeride? Tina Maze: Да, конечно. Однако, когда заканчивается сезон соревнований — обычно в середине марта — уже трудно найти хорошие условия для freeride. Andrea (Massi, спутник жизни и тренер Тины, прим. ред.) показал мне ski-tour. Как только заканчиваются соревнования, мы берем снаряжение и ходим по горам. Я это очень люблю, ведь в этих путешествиях нет и капли соперничества. Мы в горах только для удовольствия! NTN: Соперничество — вот следующая тема. Во время соревнований ты выглядишь как прирожденный боец и никогда не уступаешь. Твое лицо на экране выглядит весьма сурово. А сейчас ты веселая и улыбающаяся привлекательная женщина. Как это у тебя получается? Tina Maze: Да, я действительно прирожденный боец, но это неправда, что я никогда не проигрываю. В моей двенадцатилетней карьере чемпионки было много взлетов и падений. Во время соревнований я должна быть очень сконцентрирована. Я много требую от себя, поэтому много требую и от тех, кто со мной работает. Я вынуждена носить маску неприступности, так легче сконцентрироваться. А в действительности я очень впечатлительна, может даже слишком, как для этого вида спорта. И такая маска помогает мне держать дистанцию по отношению к тому, что происходит вокруг. Подобно как когда-то Pete Sampras в теннисе. NTN: Надеюсь, что этот день наступит еще не скоро, но все-таки как ты представляешь себе окончание своей карьеры и чем бы ты хотела после этого заниматься? Tina Maze: Я хотела бы закончить мою гонку как Marco Büchel. Устроить шоу и проститься со всеми. А потом хотела бы создать семью, обустроить дом и жить без этого постоянно стресса… NTN: Ты сможешь жить спокойно? Tina Maze: …думаю, что я быстро нашла бы себе что-то, чтобы иногда испытывать стресс (смех). NTN: Огромное спасибо за интервью. Мы знаем, что у вас еще много договоренностей… Tina Maze: Подождите еще минутку. Я хочу еще что-то сказать. В Польше есть очень талантливая спортсменка. Я знаю Агу (Gąsienica- Daniel прим. ред.) очень хорошо и у нее большой потенциал. Она только должна ПОВЕРИТЬ, что может. Должна просто верить, что даже родившись в Польше, стране с не очень давними лыжными традициями, можно достигнуть успеха. Ага должна немного поберечь себя на тренировках перед соревнованиями, а потом выложиться на 120 %. Все помещается у нее в голове. Надеюсь, что она найдет небольшой недостающий элемент и покажет все, на что она способна. NTN: Это звучит оптимистично. Спасибо еще раз. Tina Maze: И вам спасибо. Приятно было с вами побеседовать.